Een echte schrijfster

img_2536Wie wil er nou niet een keer een vraag stellen aan de schrijfster van een boek dat je met je klas aan het lezen bent?

De leerkracht van een school op Curaçao heeft in het kader van de Kinderboekenweek gevraagd of ik via skype met de kinderen wilde praten over mijn boek “De Verschrikkelijke Sneeuwman”. Het is geschreven voor kinderen op de ABC-eilanden, die zowel Nederlands als Papiamento leren lezen. Het concept is eenvoudig, er staat een stukje tekst in het Nederlands en de vertaling staat er op dezelfde bladzijde onder in een andere kleur. Zo kunnen de kinderen de teksten vergelijken.

Het idee om over sneeuw en ijs te schrijven kreeg ik aangereikt door onze kleinzoon die al vanaf zijn derde jaar op Bonaire woont. Hij verzuchtte eens, dat hij zo graag een keer een echte winter mee zou willen maken; voelen hoe het is om over sneeuw en ijs te glijden…en afgelopen winter was het zo ver, we hebben hem vanuit Bonaire laten overkomen en meegenomen op wintersport.

Maar nu was het boek, met prachtige tekeningen van een Colombiaanse die op Bonaire woont, het onderwerp van gesprek. Het grappige was dat de kinderen allerlei vragen hadden bedacht die niet over het boek gingen. Zoals: “Hoe oud bent u?” en “Hoeveel boeken heeft u geschreven?” Ook vroeg een meisje of mijn man ook boeken schreef.

Maar al met al was het voor beide kanten erg leuk op deze manier kennis te maken. Toen ik zei dat we komend voorjaar naar Bonaire gaan en dan ook een paar dagen op Curaçao willen doorbrengen, en dan als ze het leuk vonden ook op hun school langs willen komen ging er een gejuich op!
Ik verzeker u, het gebeurt niet veel schrijvers dat hun publiek ze spontaan toejuicht…voor mij was het in elk geval de eerste keer.

Ellen Smal

Geef een reactie